Slovo, které v obou jazycích zní téměř stejně, ale získává jinou váhu. Ukrajinský nápis „вдома“ na budově divadla Husa na provázku odpovídá českému „doma“. Je to připomínka, že i když se učíme fungovat v novém jazykovém prostředí, mateřština zůstává tím nejhlubším útočištěm. Foto: Daria Demerlii - Daria Demerlii