V divadle Barka se při třicátém výročí založení představí nevidomý vrhač nožů nebo chromý artista

Kultura

V divadle Barka se při třicátém výročí založení představí nevidomý vrhač nožů nebo chromý artista
Herci při zkoušce (zleva: Antonín Lang, Michael Vidura, Veronika Slámová) Foto: Klára Bašeová
GALERIE collections

Brno - Skupina divadelních souborů uvede 19. října premiéru hry Zločin v šantánu v divadle Barka. Premiéra je součástí festivalu integrované tvorby FEST IN 2024 - Postiženi uměním. Na jevišti diváci uvidí herce s tělesným, zrakovým i sluchovým postižením. V programu vystoupí i členové dalších souborů se svými představeními.

,,Spojili jsme síly s Divadélkem Fortel a jeho nevidomými herci a hudebníky, představení tlumočí soubor Hands Dance do znakového jazyka. Takže je v jednu chvíli na jevišti třeba i dvacet lidí s různými formami postižení. To samo je dost velkou výzvou i zdrojem komických situací,“ popisuje charakter projektu herec Michael Vidura z Divadla Járy Pokojského.

Scénář adaptace filmu z dílny divadelních legend Suchého, Šlitra, Menzela a Škvoreckého napsala režisérka a dramaturgyně Hana Mikolášková. Vycházela z černého humoru, který mezi sebou herci mají, a tak diváci budou mít možnost vidět na jevišti třeba nevidomého vrhače nožů, chromého artistu a neslyšícího tajného agenta. Kromě toho budou do doprovodné kapely zapojení i nevidomí muzikanti a celé představení bude přímo na jevišti tlumočeno do znakového jazyka.

„Tlumočníci v tomto případě nejsou jen překladače", jsou plnohodnotnou součástí představení. Hrají současně s herci, vyjadřují svými emocemi a hereckými schopnostmi postavu jako takovou,“ vysvětlila Zdeňka Vlachovská, zakladatelka divadla Barka.

Představení Zločin v šantánu bude přizpůsobeno i komentářem pro nevidomé, kde není komentován celý děj, jen pokud je nějaká situace, u které se nemluví, ale posouvá děj. Divadlo uvažuje i o doplnění představení titulky.

„Titulky by vyřešily problém nedoslýchavých, kteří by při velkém hluku nemuseli herce slyšet a nerozumí znakové řeči a také uživatelů znakového jazyka sedících v zadnějších řadách, kteří by nemuseli kvůli nedostatečnému osvětlení znakování vidět,“ uvažuje Veronika Slámová ze souboru Hands Dance.

Divadelní adaptaci se třemi formami zdravotního postižení herci zkoušeli od března pod vedením režiséra Miroslava Sýkory.

„Na zkouškách jsme nejdříve pilovali rozmístění postav při scénách. Poté jsme pracovali s hereckou částí. Když jsme všechno poskládali dohromady a nějak to vypadalo, tak jsme do toho přivedli neslyšící a zapojovali je do příběhu jako alter ega postav,“ přibližuje průběh zkoušek režisér.

Další články o stisk online

Fotogalerie: Dobrovolníci z VUT uklízí Brno

Vysoké učení technické (VUT) v rámci Erasmus days pořádalo akci Ukliďme Brno. Dobrovolníci z řad učitelů a studentů místních i zahraničních se sešli v úterý 15. ...